小镇执法官威尔·凯恩(加里·库柏 Gary Cooper 饰)在卸任的当天,同未婚妻艾米(Grace Kelly 饰)举行了婚礼,两人预备开始蜜月旅行的当口,小镇迎来了三位不速之客,他们是皮尔斯、科比和本,三人在火车站等候五年前被威尔抓获的恶棍弗兰克·米勒。预感小镇将被卷入一场血腥仇杀的人们纷纷躲避,或者力劝威尔离开,但前任执法官执意留下,并开始在镇上寻找帮手,岂料不得升迁的员警哈维、当年审判弗兰克的法官等人全部与此事撇清了关系,新婚妻子亦不支持威尔的坚守,孤立无援的威尔只得拿起自己的枪战斗……
这部影片中的时间与真实世界中的时间步调一致。本片获1953年奥斯卡最佳男主角奖等十余项专业褒奖。
Two years into the pandemic, a group of friends throw an online party with a night of games, drinking and drugs. After taking an ecstasy pill, things go terribly wrong and the safety of their home becomes more terrifying than the raging chaos outside.
Exploring the role and symbolic meaning of the Crown Jewels in the centuries-old coronation ceremony, The Coronation shows these objects of astonishing beauty in new high-resolution footage. The film tells the extraordinary story of St Edward's Crown, which was destroyed after the English Civil War and remade for the Coronation of Charles II in 1661. It has only been worn by Her Majesty once, at the moment she was crowned.
On 2 June 1953, on one of the coldest June days of the century and after 16 months of planning, The Queen set out from Buckingham Palace to be crowned at Westminster Abbey, watched by millions of people throughout the world. A ceremony dating back more than a thousand years was to mark the dawn of a new Elizabethan age.
Viewing both private and official film footage, The Queen recalls the day when the weight of both St Edward's Crown and the hopes and expectations of a country recovering from war were on her shoulders, as the nation looked to their 27 year-old Queen to lead them into a new era.
In the film, The Queen says: 「I've seen one Coronation, and been the recipient in the other, which is pretty remarkable.」
For audiences unfamiliar with the story of the Crown Jewels and the regalia, the film explains their contemporary relevance to the UK as a nation and to the enduring purpose and the work of monarchy. They are symbols of the relationship between the Sovereign and the people, and the duties and responsibilities of leadership.
The film also features eyewitness accounts of those who participated in the 1953 Coronation, including a maid of honour who nearly fainted in the Abbey, and a 12 year-old choirboy who was left to sing solo when his overwhelmed colleagues lost their voices.
1988,还是孩童的凯蒂(科萝尔·森格瑞 Chloe Csengery 饰)和克莉丝蒂(杰茜卡·泰勒·布朗 Jessica Tyler Brown 饰)随着妈妈朱莉(劳伦·彼特纳 Lauren Bittner 饰)以及继父丹尼尔(克里斯托弗·尼古拉斯·史密斯 Christopher Nicholas Smith 饰)搬入一幢全新的大房子居住。丹尼尔是摄影工作者,平时经常拿着摄像机拍来拍去。某晚他拍摄和朱莉的私生活,却在画面中看到奇怪的影响。他直觉房子内似乎藏着不为人知的秘密,于是在房间的各个角落假设摄像机日夜拍摄。
镜头前,先是看到克莉丝蒂与看不见的“朋友”托比聊天,随后的日子里,各种恐怖离奇的事件相继发生。困扰克莉丝蒂与凯蒂多年的噩梦由此展开……
During WWII, a platoon of American soldiers trudge through the Italian countryside in search of a bridge they have been ordered to blow up, encountering danger and destruction along the way.
威尔斯唯一一部公映的彩色电影,故事依旧奇情:澳门富商从秘书口中听到一个爱情传说,有人为了香灯有后愿意付钱找人与妻子上床。传说归传说,但澳门富商却要使这个不朽故事成真,找来美女珍.摩露,当正是自己妻子,要她找人轰烈地做爱做的事。乍听下来真是一场天方夜谭,但影片拍来感人至深,53岁的威尔斯与成熟的珍.摩露演出动人不已,最后一个镜头更被影迷形容是「魔术」,令影片入围柏林国际电影节竞逐最佳电影金熊奖。 The only colour film by Welles publicly released is another showcase of the absurdity of human nature. A Macau millionaire is told a legend about someone who is willing to pay a huge sum for someone who would sleep with his wife in order to produce an heir. In an act to make the legend real and to immortalise it, the millionaire finds Jeanne Moreau to be his wife and starts to search for the man who would make love to her. A potent performance by Welles and Moreau makes the film purely magical; a Golden Berlin Bear nominee for Berlin International Film Festival.
故事紧接着上一部展开。拉拉(陈东兰 Lana Condor 饰)和皮特(诺亚·森迪尼奥 Noah Centineo 饰)总算是互相坦白了感情走到了一起,他们两人都兴致勃勃的准备迎接在一起之后的第一个情人节的到来。对于这对初来乍到的小情侣来说,之后两人所要经历的一切对他们既是享受也是挑战,从来没有过类似经验的拉拉内心里难免充满了忐忑。 基蒂(安娜·卡思卡特 Anna Cathcart 饰)、玛格特(贾娜尔·帕里希 Janel Parrish 饰)和新结识的伙伴斯托米(霍兰德·泰勒 Holland Taylor 饰)是拉拉最坚实的后盾,但拉拉有时候又会觉得疑惑,自己是不是过于依赖她们了呢?当约翰(乔丹·费舍 Jordan Fisher 饰)再度出现在拉拉的身边时,给她和皮特的感情带来了许多不确定因素。
影片讲述了于2008年爆发的全球金融危机,以美国财政部长汉克·保尔森(威廉·赫特 William Hurt饰)为主要线索,记录了在几周之内决定全球最大经济体命运的权力人物的决策与行动。为拯救全球经济,摆脱金融困境,不仅保尔森倾尽全力,美联储主席本·伯南克(保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti饰)、纽约联邦储备银行行长蒂姆·盖特纳等人也动用了自己的私人关系和渠道。除此之外,沃伦·巴菲特(爱德华·阿斯纳 Edward Asner饰)、投资银行家、英国监管机构以及几乎所有的国会议员都参与到了这场没有硝烟的金融大战中。 本片根据《纽约时报》首席记者及专栏作家安德鲁·罗斯·索尔金的畅销书《大而不倒》改编而成。影片荣获2012年第69届金球奖电视类最佳迷你剧提名、最佳男主角提名及最佳男配角提名等多项大奖。
A look at the prison breakout of Richard Matt and David Sweat from Clinton Correctional facility, as well as a look back at some of the most daring and ingenious prison breaks in American history.
两名因谋杀罪入狱的犯人在刚刚过去的周末 从美国纽约州一处安全级别最高的监狱越狱。 犯人使用电动工具切开了囚室的钢壁,沿着管道布线找到附近下水道,又切开了下水道然后通过街面的下水道口逃走。