SS-Obersturmbannführer Otto Skorzeny became a legend in his own time. "Hitler's favorite commando" acquired a reputation as a man of daring, renowned for his audacious 1943 mission to extricate Mussolini from a mountain-top prison. Yet, he was also an egoist who stole other men's credit, an unrepentant Nazi, and a self-aggrandizing hogger of the limelight. This insightful documentary draws on in-depth research to uncover the truth about Skorzeny's career and complex personality. From his background as a student radical in Vienna to his bloody service with the Waffen-SS on the Eastern Front, his surprise rebirth as a commando, and his intriguing post-war career and mysterious fortune, this film tells Otto Skorzeny's story in full for the first time.
Follows a variety of New York characters as they navigate personal relationships and unexpected problems over the course of one day. 入围圣丹斯电影节 主竞赛单元之一的NEXT单元
Karl puts his life in Berlin on hold, only to wait every day at 3pm for the love of his life at Café Sacher in Vienna. But sometimes love happens to you, while you’re busy waiting for it...
查理(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)本来可以拿着抢劫回来的那箱黄金安度余生,同伙史蒂夫(爱德华·诺顿 Edward Norton饰)的出卖却让他的阵脚大乱。史蒂夫不但独吞了巨款逃亡洛杉矶,还害得查理尝尽牢狱之苦。
现在从监狱出来的查理,正踌躇满志要找史蒂夫算上一帐。他网罗了盗窃高手——美女斯黛拉(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)专门负责开保险柜,而他和其他搭档,则全力设计出一条通畅的大道,供迅速逃跑之用。斯黛拉前往引史蒂夫上勾,却被老奸巨猾的史蒂夫识破。查理则飞速的破坏了洛杉矶的红绿灯系统,洛杉矶发生了蔚为壮观的大塞车,然而,令他们意外的是,逃脱没有如此简单——史蒂夫没有驱车追赶,他用了一辆直升飞机,在他们上空穷追不舍。洛杉矶的地下隧道和街头小巷,陷入了一片混战